Video Salsa Lied Demasiado Fuerte met Nederlandse Vertaling

Ik ga mijn salsa cursisten van bij Latin Club Fiesta en Sizzling Salsa komende week helemaal gek maken met dit lied! Onder de videoclip kunnen jullie de songtekst lezen met mijn Nederlandse vertaling (tussen haakjes).

Demasiado Fuerte (Te Sterk) van Rik Indio

 

Faltan 10 para las 5 (Het is 10 voor 5)

Y te tienes que vestir de nuevo (En je moet je weer aankleden)

Siempre es un desafio, (Het is altijd een uitdaging,)

Encontrar espacio para vernos. (ruimte te vinden om elkaar te kunnen zien)

 

Somos dos esclavos del reloj (We zijn twee slaven van de horloge)

Nunca el tiempo va a nuestro favor (de tijd loopt nooit in ons voordeel)

Siempre nos tenemos que marchar (We moeten altijd weggaan)

Justo cuando el cuerpo quiere más (juist op het moment dat het lichaam meer wil)

Es tan complicado estar contigo (Het is moeilijk om met jou te zijn)

Pero yo lo necesito, ohoho (maar ik heb het nodig)

 

Y te detengo en la puerta (En ik hou je tegen bij de deur)

Y te vuelvo a desnudar (En ik trek je kleren nog een keer uit)

Y se repite la escena (En het tafereel herhaalt zich)

Y te amo una vez más ( En ik hou van jou nog een keer)

Y me olvido del tiempo en tu boca (En ik vergeet de tijd in jouw mond)

Se nos paso otra hora (Nog een uur gaat ons voorbij)

 

Y me repites mil veces que es muy tarde para ti (En je herhaalt me duizend keer dat het te laat is voor mij)

Pero el deseo te vence, y por eso estas aquí (Maar de hunkering wint het na je, en daarom ben je hier)

La pasión nos domina la mente (De passie overheerst onze breinen)

Es demasiado fuerte (Het is te sterk)

 

Faltan 10 para las 7 (Het is nu 10 voor 7)

Y te tienes que vestir de nuevo (En je moet je weer aankleden)

Nuestra ropa no aparece (Onze kleding verschijnt niet)

No te logras arreglar el pelo (En het lukt je niet om je haar te fatsoeneren)

 

Somos dos esclavos del reloj (We zijn twee slaven van de horloge)

Nunca el tiempo va a nuestro favor (de tijd loopt nooit in ons voordeel)

Siempre nos tenemos que marchar (We moeten altijd weggaan)

Justo cuando el cuerpo quiere más (juist op het moment dat het lichaam meer wil)

Es tan complicado estar contigo (Het is moeilijk om met jou te zijn)

Pero yo lo necesito, ohoho! (maar ik heb het nodig)

 

Y te detengo en la puerta (En ik hou je tegen bij de deur)

Y te vuelvo a desnudar (En ik trek je kleren nog een keer uit)

Y se repite la escena (En het tafereel herhaalt zich)

Y te amo una vez más ( En ik hou van jou nog een keer)

Y me olvido del tiempo en tu boca (En ik vergeet de tijd in jouw mond)

Se nos paso otra hora (Nog een uur gaat ons voorbij)

 

Y me repites mil veces que es muy tarde para ti (En je herhaalt me duizend keer dat het te laat is voor mij)

Pero el deseo te vence, y por eso estas aquí (Maar de hunkering wint het na je, en daarom ben je hier)

La pasión nos domina la mente (De passie overheerst onze breinen)

Es demasiado fuerte (Het is te sterk)

 

Y me repites mil veces – Que es tarde y tienes que marcharte! (En je herhaalt duizend keer – Dat het te laat is en en je moet weggaan!)

Es demasiado fuerte! – Y el deseo te vence! (Het is te sterk! – En de hunkering wint het van je!)

Y me repites mil veces – Mira que hora es! No te me vayas mujer! (En je herhaalt duizend keer  Kijk hoe laat het is! Ga toch niet weg vrouw!)

Es demasiado fuerte! – Tu cara, tu cuerpo siempre estan en mi mente presente! ( Het is te sterk! – Je gezicht, je lichaam zijn altijd aanwezig in mijn gedachten!)

Y me repites mil veces – No te vayas! Que no se importa la jente! (En je herhaalt duizend keer – Ga niet weg! Het maakt niet uit wat de mensen zeggen!)

Es demasiado fuerte! – Regalame un minuto mas. Yo se que quieres… (Het is te sterk! – Geef mij nog 1 minuut cadeau. Ik weet dat jij wilt…)

 

Levanta Junito! (Sta op kleine Juni!)

Vamo’ paya! (We gaan daar naartoe!)

Como! (Hoe!)

[Lima y limon! La matantana!] (Limoen en cirtoen! Kan ik niet vertalen!)

 

Y te detengo en la puerta, te pienso desnuda y mis manos ayudan a amarte una ves mas – Nunca el amor llego a tu puerta, hoy te lo quiero regalar! (En ik hou je tegen bij de deur, ik denk aan je naakt en mijn handen helpen om je nog een keer te beminnen – De liefde is nooit bij je deur gekomen, vandaag wil ik het jou geven!)

Y te detengo en la puerta, te pienso desnuda y mis manos ayudan a amarte una ves mas – Ay solo dejate querer, disfrutemos del momento, yo hoy te voy a enamorar! (En ik hou je tegen bij de deur, ik denk aan je naakt en mijn handen helpen om je nog een keer te beminnen – Je moet je alleen laten beminnen, laten we van het moment genieten, ik zal je vandaag de liefde met je bedrijven!)

 

Faltan dies para las nueve (Het is tien voor negen)

Y te tienes que vestir denuevo….. (En je moet je weer aankleden)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *